Sangare Okapi
9789898900005
ISBN | 9789898900005 |
---|---|
Categoria: | Poesia |
Weight | 95 g |
---|---|
Autor |
Livros Relacionados
-
POSSÍVEIS FREIOS PARA CAOS
SINOPSE
Cansado
de carregar
nas costas mediocridade
vento
tombou
sua cabeça
nas mãos
da vida
Choraram
pés
descalços
de sonhos
de céu
-
-
O ROSTO E O TEMPO
SINOPSE
«Esta poesia surpreende pela sua simplicidade, por um notável poder de síntese, pela frugalidade da palavra que tem a virtualidade de muito dizer com tão pouco[…] O exercício da memória (dominantemente privado) traduz a sua intima relação com o tempo. Ela funciona como elemento ordenador da sua consciência»
-
VAGAS E LUMES
SINOPSEHá quem se deite
em fogo
para morrer.
Pois eu sou
como o vagalume:
– só existo
quando me incendeio. -
NOITE VERTICAL: POEMAS REUNIDOS 1979-2021
SINOPSE
Esta obra reúne quarenta e dois anos de poemas de Zetho Cunha Gonçalves, e dois livros inéditos: «Exorcismos para ler em voz alta» e «Rio sem margem: Poesia da tradição oral. Livro III».
-
O VOO DAS FAGULHAS
SINOPSE
Como escritor, felizmente, eu tenho duas costelas, uma mais universalizante outra africana, moçambicana. Por causa da minha educação. Nasci num pais mestiço. O meio era um pequeno bairro. Onde o respeito pelo outro, a convivência, a aproximação, me deram as balizas que me permitem estar bem comigo mesmo, no sentido de quem sou eu, donde tenho e para onde vou. Eu me vejo mestiço. A mestiçagem a que me refiro não tem sustentáculo na cor. A minha matriz é bantu, fascinado pela Ilha de Moçambique, desde logo ponto da mitonímia em relação a esta nação crioula. A província da Zambézia, o vale do Rio Zambeze, tem os condimentos de uma riqueza crioula, mestiça, um baú, um manancial, não sendo apenas uma riqueza, é um grande filão para oferecer ao mundo. A minha escrita, naturalmente, não é isenta deste mosaico lindo. Não é isenta deste imaginário onde se cruzam portugueses, goeses, índios, galegos, árabes, fenícios, brasileiros e bantus. “e isso que augurei oferecer àqueles que gostam de ler-me: um cruzamento de povos e religiões . do antigo colonizador herdei a língua uma ferramenta, um instrumento/arma de arremesso, não para se prostrar ante a ninguém, mas sobretudo para me libertar de todos os prósperos, que ainda há por diante e à volta. Português é a minha língua materna. Dai esta obra, uma junção de poesia erótica com uma dinâmica e entendimento muito forte.
-
KUTANGA DA TERRA VIVA
SINOPSE
… Sonho com o dia em que tudo e todos serão deturpados para tornar o mundo plausível..